Global Voices

  • Art and Photography,  Global Voices,  Translation

    Translating Empathy in a Time of War

    Global Voices – Letter from Poland

     

    Katarzyna Szuster-Tardi & Mark Tardi

     

    At a slightly different historical moment, they could have been our grandparents – or us. They come from places with names that are familiar, like Kyiv, Lviv, and Odessa as well as from places that weren’t part of our mental map a few weeks ago – like Kryvyi Rih and Kherson. All of them have had to leave behind what they know and love: partners, relatives, friends, landscapes, pets. They’ve brought with them what they could: a few changes of clothes and whatever else one might grab when the pulse drum of panic and self-preservation are confronted with two enemies,

  • Global Voices,  Interviews

    Global Voices Interviews *Germany* Andra Schwarz & Caroline Wilcox Reul in conversation with LIT’s JP Apruzzese

    A dialogue between authors and translators

     

     

    ***

     

    Last month Andra Schwarz’s poetry collection In the morning we are glass (Am morgen sind wir aus glass, 2017) was published in English by ZephyrPress thanks to a wonderful translation by Caroline Wilcox Reul. At LIT, we were delighted to publish five poems from Schwarz’s collection in March 2020. It is tempting when first reading these poems to assume they are about memories of a childhood home or reflections on the irretrievable past.

  • Global Voices,  Interviews,  Translation

    Global Voices Interviews *Hungary* Kinga Tóth & Timea Balogh in conversation with LIT’s JP Apruzzese

     

    The Hungarian version of this interview is forthcoming in Aprokrif in early 2021.

     

    In Kinga Tóth’s world everything is alive and moving and coalescing at each moment. Separation and disconnection are notions she considers unnatural in the natural world. In her work, the multimedia artist and poet captures what most of us neglect to see – not so much the interconnectedness of everything – which suggests the possibility of disconnection – but rather the relentless and organic becoming of everything into one living body that contains all animate and inanimate life.

  • Global Voices,  Interviews,  Translation

    Global Voices Interviews *Croatia* Marko Pogačar & Andrea Jurjević

    In conversation with JP Apruzzese

     

     

    Reading Marko Pogačar’s poetry is like walking into an empty field only to realize that it is teeming with life. Things begin to crawl up through the surface and emerge from the sky and become more real, more important, more meaningful, more consequential the further we allow him to guide us through this uncertain world, which we soon learn is our own. Perhaps his shift in vision comes from being a child witness to the violent fracturing of his world – what was once Yugoslavia – where the promise of unity,