Poetry
-
Two Poems by Immanuel Mifsud “The Beginning of December” and “Behind Your Door” Translated from the Maltese by Ruth Ward
THE BEGINNING OF DECEMBER
I dream
of sleeping in tepid water
as I did many winters ago;
of a hot bath,
of afternoons,
nights
of lovemaking in water,
of sleep,
of shapes emergent from liquid;
of the dark,
of silence,
myself and water:
water and myself
becoming one.
-
Self-Addressing: A Bilinguacultural Poem by Yuan Changming
In English, the speaker always uses
A proper pronoun to address self
In Chinese, the speaker calls self
More than one hundred different names
In E, there is a distinction between
The subject and object case of self
In C, there is no change in writing
Be it a subject or an object
In E, the writer spells self with one
Single straight capitalized letter
In C,
-
As Jay DeFeo Paints by Lenore Myers
“Land of Plenty” by Vera Illiatova
Deathrose – The White Rose – The Rose (1958-1966)
1
Did your daily attention to paint
its weight
its hue in changing light
its sculptural bulges
its chasms
make your painting more
like words?
2
I start in the figure
as you never did
although the surface was of immediate concern
you started in the thing
itself
Paintbrush between your teeth
3
What defines the figure
Who says what ground
The art of FUNK
The surface all fucked up
or
The process of fucking up
into revelation
4
You break it the
surface
never lies
right with you
5
By weight,
-
Roots by Benjamin Balthaser
You pull the turnip from the black,
almost frozen ground and show me
the roots, still unshrouding from
their wet tangle of soil. They startle,
these dense webs, they aren’t
tentacles or long spindly arms — the roots
feather forth, ghostly, like the white fans
of fish at the bottom of oceans. Ever since
your new job out on the oil fields,
-
Originally, All Brown Eyes by Emma DePanise
Did my mother dream in phone
conversations? Land lines, fingers twirling
spiral cord connected to receiver.
Did my grandmother dream in hand
scrawled letters? Her cursive exuding formal
grace they don’t teach anymore.
Last night, I dreamt in videos, holding
a phone, swiping through something
like home movies. My younger sister
and I in Iceland (never been), our heads
on the floor of a cottage,
-
I Supplicate to the Gauze Panther by Ryan Bollenbach
Jealous of the marsh
And what it could contain
I asked to join the Gauze Panther in Their house
I wanted to talk
I wanted help
To conduct a rite
To stop the green multiplying inside me
I did not love the marsh then
Felt something more elemental
As I secret-lapped the blood
Dripping from the eyes of the bronze statue
Risen from the marsh’s chest
The metal-tongue sting awakened me from dreams
With a strange liquid on my fingertips
The similarity of my pink tongue to the panther’s
To a brain peaking from skull split
Kept me writing in the night
The wind snaked into my tent
Letting in the alcoholic dark
I obscured exploring what abuts it
I needed a subject to anchor my verbs
To what could be seen
The Gauze Panther took me in deeper that night
Built extensions on the wall around us
Put duct tape over every open window
So we could spend all day watching
Documentaries about the Anthropocene
Inside I became a Trojan horse
A catalyst for my green disease
Primed to be taken tongue first
By the next smoke-haunted explorer
Hungry for a new life
The panther and I sat together in our hut and fatted up
One-hundred and sixty-seven finches joined us
For the centuries of our gab session
Their little bird lungs bubbled up like stars
And in the passing time
The big bang exploded around us
We drank beers and watched through the window
The bird bones dried in the sun
With them we made a xylophone
So we could speak with our feathered friends forever
I was scared we would run out of yellow yarn to coat our mallets
I was scared we would run out of sheet music to play at their wake
I was scared the austerity program would take me over from inside
But the panther’s pink tongue kept me present
The sound of tongue lapping water from turbid pond
Bounced off the hut’s wooden walls
Changing in pitch with every shift around a corner
I couldn’t place that sound inside of anything else
I couldn’t remember why I left my family
I dropped a clean plate with silver rims at dinner
And the summer split the domestic bliss
Into forty-million shards of enamel
The silence that came over us
Lasted the next forty-million years
Ryan Bollenbach is a writer and musician living in Houston,