-
film room 208, avenue of the poet rilke by Christian Formoso (translated from the Chilean Spanish by Sydney Tammarine and Terry Hermsen) Photography by Michael Angelo Yáñez
film room 208, avenue of the poet rilke
1
fade to black and two cut-off images: a woman in front of a window—the gesture of gathering her hair from her face—and a smudged name like graffiti scrawled on the bridge at ronda. someone who looks like you across from the woman. a blink. the end of the gesture and the movement already washed-out and no longer there.
2
you refuse to speak, thinking of the tree on a small hill. you want to see it in the scene and so it appears.
-
“Love Song” by Rainer Maria Rilke (Translated by David Shapiro)
How could I stop myself
from meeting you? Should I rise
up over you to some other things?
I could happily make a roof
with someone abandoned in the dark
in some dumb distant spot
that never shakes, as you are trembling now.
Yet everything that grazes you and me
ties us together like a violin bow
stroking two strings into one sound.
But on what instrument have we been bound?
And what musician has us in his hand?
Oh sweet song.*
Rainer Maria Rilke was a German-language poet and novelist,