-
Excerpts from “The Cloud in Trousers” by Vladimir Mayakovsky (translated from the Russian by David Lehman)
The Cloud in Trousers
(From Part One)
Hey!
Gentlemen!
You who,
next to me,
are rank amateurs
in the realms
of sacrilege,
mischief,
and mayhem —
have you laid eyes on
the most terrifying thing
in the world –
my face
when I am totally calm,
cool and collected?I fear
my ego
isn’t big enough
for the rest of me
which
is struggling
to emerge
as a full-born youth
from a Madonna’s womb. -
Three Poems by Vladimir Gandelsman, Translated by Olga Livshin and Andrew Janco
MOM, RESURRECTED
Wear your coat. Wear your hat.
You’ll get sick. Don’t do that.
Call your mom. Call your mom.
A storm is coming. A storm.Get some bread on the way home.
Get up. It’s five minutes till. Hello?
I got you a delicious treat.
We’ll be able to pay for heat.That’s for the holidays. Why did you open it.
What did you do this time. What did—
Just go away. Just beat it, all right?
Daddy and I waited all night. -
“The Author Dedicates These Lines to His Beloved Self” by Vladimir Mayakovsky (translated by Val Vinokur)
The Author Dedicates These Lines to His Beloved Self
Heavy.
Like six blows.
“Caesar’s unto Caesar––God’s unto God.”
But where is a guy
like me
supposed to go?
Where is my lair prepared?If I were
still little,
like the Great Ocean,
I’d get up on my wavy tiptoes,
caress the moon with the tide.
Where can I find a beloved,
someone just like me?
She wouldn’t fit into the tiny sky!O if only I were penniless!
Like a billionaire!